Экс-советника Трампа Роджера Стоуна приговорили к трем годам тюрьмы за ложные показания»

Двое российских моряков приговорены греческим судом почти к 400 годам тюрьмы на двоих»

США и Великобритания обвинили ГРУ в масштабной кибератаке на правительственные сайты Грузии»

В Дании обнаружили 100 кг кокаина на контейнеровозе Duncan Island, экипаж задержан»

Франция может лишить Павленского политического убежища после разбирательства по двум уголовным делам»

Arrow
Arrow
Slider

Порошенко обязал телеканалы вещать на украинском языке 75% времени»

Петр Порошенко подписал закон о языковых квотах на украинском ТВ. Телеканалы обязаны 75% эфирного времени в течение вещать на украинском языке

Петр Порошенко

(Фото: Сергей Чузаков / AP)

Президент Украины Петр Порошенко подписал закон, обязывающий телеканалы ​не менее 75% времени «в интервалах с 07:00 до 18:00 и с 18:00 до 22:00» вести эфир на украинском языке. Об этом украинский лидер сообщил на встрече с украинским журналистами по случаю их профессионального праздника, отмечаемого на Украине 6 июня.

Порошенко отметил, что именно представители СМИ внесли предложения о введении квот и возвращении украинского языка в украинские медиа. «Здесь пальму первенства готов отдать вам. Это ваша инициатива и предложения, которые я только поддержал. Народные депутаты блестяще сработали, и я имел большое удовольствие и большую честь подписать [закон]», — приводит слова Порошенко его пресс-служба.

Документ был принят Верховной радой 23 мая. Он обязывает общегосударственные телеканалы вести эфир на украинском языке 75% времени. В законе уточняется, что если фильм или передача были созданы до 1 августа 1991 года и в оригинале звучали на русском, то их надо сопровождать украинскими субтитрами. Если фильм был на другом языке, то его надо дублировать. Программы или фильмы, появившиеся после 1 августа 1991 года, в любом случае должны звучать на украинском.

Также в соответствии с документом передача считается украинской, если на государственном языке говорит ведущий. Гости могут говорить на любом языке, но их речь должна сопровождаться украинскими субтитрами.

«Учитывая последние события на Украине и состояние международных отношений с отдельными государствами, в последнее время в обществе особенно растет спрос на национальный аудиовизуальный продукт на государственном языке», — говорилось в пояснительной записке к документу.

Автор:
Мария Бондаренко
Источник: РБК
Делись новостью с социумом!

Опубликовано в Статьи
xx)) ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?:: :?: :!:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Подписаться на свежие новости

Введите свой e-mail:



Нажмите Ctrl+D , чтобы новости всегда были рядом
Рейтинг@Mail.ru